Skip to content
··阅读时间1分钟

关键词匹配选项与 Search Query Report

Broad/Expanded Match 能带来规模,但也可能拉来大量无关流量; 对广告主而言,定期查看 Search Query Report 已不是可选项,而是基础运维。

本文写于2008年,部分内容可能已发生变化。

今天我在 Adwords 帮助论坛看到 Google 员工 Sarah(旧金山)在 Campaign Management 板块写了一系列优化建议:
Tips on How to Optimize your Adwords account

其中有一篇谈
Match Type and Negative Keywords

我必须承认:我以前并不知道 negative exact 和 negative phrase 的用法细节。
这点挺惭愧。

我过去用得最多的是 Negative Broad。
如果你也想系统理解这些类型,建议直接读 Sarah 的原帖。

不过今天我更想强调两件事:

  • Google Broad Matching 里的 Expanded Match
  • 一个必须长期使用的报告:Search Query Report

这个话题以前很多人写过。
但因为太重要,我想再强调一次。

Broad match 按定义是:

AdWords 会自动把广告匹配到关键词相关变体,即便这些词不在你的关键词列表中。
变体可能包含同义词、单复数、相关词形,以及包含关键词的短语。

Broad match 确实有价值。
但我经常在 Search Query Report 里看到广告触发在与产品/服务几乎无关的词上。
近期甚至出现了“不同语言”触发(不是我投放设置里的语言)。

这背后通常就是 Expanded Match 的扩展逻辑。
它不只按同义词,还会按系统定义的“关联词”去扩展。

Google 在英语上的扩展质量很强,这点毋庸置疑。
但在东南亚本地语言场景里,我并不认为它总是表现同样好。
最近我同事给我看报告时,我真的差点“心脏骤停”。

给没用过 Search Query Report 的朋友补一句:
它展示的是“用户实际输入了什么搜索词,以及你的广告是否因这些词被触发”。

这个报告通常用于两件事:

  • 扩词:把高价值但账户里还没有的词加进来
  • 否词:把无关词及时否掉

Google search query performance report interface

我的结论

Search Query Report 在我看来必须每周看一次。
以前我两周看一次,最近因为本地语言 expanded match 的偏差问题,我已改成周更频率。

至于 negative phrase / negative exact,
我预计它们会对多数多产品同品牌客户非常有价值。
但要真正用好,仍需要投入相当时间做结构化维护。

P.S:顺便问一句,我们什么时候能在 Yahoo 上拿到同级别透明度的数据?

继续阅读

我的旅程
联系
语言
偏好设置