Skip to content

#localization

इस टैग में 3 पोस्ट

DIALØGUE को Shipping करने से मुझे Multilingual AI Products के बारे में क्या सीख मिली
·AI

DIALØGUE को Shipping करने से मुझे Multilingual AI Products के बारे में क्या सीख मिली

DIALØGUE 7 भाषाओं को support करता है, लेकिन असली multilingual काम strings का translation नहीं था। असली काम था audience-local dates ठीक करना, TTS consistency बनाए रखना, UI language drift को ठीक करना, और यह तय करना कि quality किन जगहों पर इतनी important है कि हमें जानबूझकर धीमा होना चाहिए।

तीन साल बाद: Generative AI ने SEO के साथ असल में क्या किया
·AI

तीन साल बाद: Generative AI ने SEO के साथ असल में क्या किया

2023 में मुझे लगता था कि generative AI सस्ते content से search को भर देगा और SEO का return घटा देगा। तीन साल बाद, बिल्कुल वही हुआ। लेकिन बड़ा बदलाव यह है कि content production अब moat नहीं रहा। Structure, trust, QA, localization quality, और answer-engine visibility — ये असली edge बन गए हैं।

मैंने Parallel AI Agents से 4 दिनों में 39 लाख शब्दों का अनुवाद किया
·AI

मैंने Parallel AI Agents से 4 दिनों में 39 लाख शब्दों का अनुवाद किया

17 सालों की 493 ब्लॉग पोस्ट्स, 10 भाषाओं में अनुवादित, ~4,900 फ़ाइलें, ~39 लाख शब्द। Claude Code के parallel agents ने इसे संभव बनाया — लेकिन Korean की तबाही, Cantonese की आवाज़ की समस्या, और 5 घंटे की usage cap ने सफलताओं से ज़्यादा सिखाया।