
•AI
병렬 AI 에이전트로 4일 만에 390만 단어를 번역했습니다
17년치 블로그 포스트 493개를 10개 언어로, 약 4,900개 파일, 약 390만 단어. Claude Code의 병렬 에이전트 덕분에 가능했지만, 한국어 재앙, 광둥어 어조 문제, 5시간 사용 제한은 성공 사례보다 더 많은 것을 가르쳐 줬습니다.
이 태그에 게시물 3개

17년치 블로그 포스트 493개를 10개 언어로, 약 4,900개 파일, 약 390만 단어. Claude Code의 병렬 에이전트 덕분에 가능했지만, 한국어 재앙, 광둥어 어조 문제, 5시간 사용 제한은 성공 사례보다 더 많은 것을 가르쳐 줬습니다.

블로그를 Next.js로 마이그레이션하고 어려운 부분은 끝났다고 생각했습니다. 그런데 복리 효과가 시작되었습니다 — 6개의 메가 가이드, 더 똑똑해진 AI 어시스턴트, 네이티브 뉴스레터, 봇 방어, SEO 전면 개편이 8일 만에 이루어졌습니다.

Claude에게 단순한 코드 생성기가 아닌 프로덕트 매니저처럼 사고하도록 가르치는 플러그인을 사용하여, 485개의 WordPress 게시물을 4일 만에 Next.js로 마이그레이션했습니다.