
·AI
我嗰個 AI App 嘅離線模式唔需要 AI。佢需要嘅係"悶"。
我差啲就為 DIALØGUE 個 iOS app 整咗一個聰明、專門為 AI 而設嘅離線模式。後來我問咗一個更悶嘅問題——iOS 究竟已經畀咗啲乜嘢我?——結果先發現,真正嘅工夫係要忍住「想表現得聰明」嘅衝動。呢篇就講「下載一集,然後喺飛機上聽」背後嗰套標準、毫不華麗嘅機制,以及點解揀悶嗰條路先至係老手嘅決定。
呢個標籤共 3 篇文章

我差啲就為 DIALØGUE 個 iOS app 整咗一個聰明、專門為 AI 而設嘅離線模式。後來我問咗一個更悶嘅問題——iOS 究竟已經畀咗啲乜嘢我?——結果先發現,真正嘅工夫係要忍住「想表現得聰明」嘅衝動。呢篇就講「下載一集,然後喺飛機上聽」背後嗰套標準、毫不華麗嘅機制,以及點解揀悶嗰條路先至係老手嘅決定。

幾個月前,我將 DIALØGUE 個 iOS app 當成 web 版嘅移植咁出咗街,之後又幾乎全部重做成一個真正 native 嘅 app——三個 tab、上鎖畫面音頻、同步字幕、捱得住爛網絡嘅 offline,仲有 Siri——因為一個被壓細塞入手機嘅 web app,講到尾都仲係一個 web app。

我 push 咗一個本來應該係升級嘅改動去我嘅 podcast 平台語音系統。 六日之後,幾幾個 commit 之後,我刪走咗 2,724 行 code,rollback 返去之前用到嘅版本。 以下係成件事嘅經過,以及佢教我關於測試 production AI 改動嘅教訓。