
·AI
Shipping DIALØGUE 令我明白多語言 AI 產品真正難喺邊
DIALØGUE 支援 7 種語言,但真正嘅多語言工作唔係翻譯 strings。真正麻煩嘅係 audience-local 日期、TTS 一致性、UI language drift,仲有判斷邊啲位嘅 quality 值得你慢落嚟做好。
呢個標籤共 3 篇文章

DIALØGUE 支援 7 種語言,但真正嘅多語言工作唔係翻譯 strings。真正麻煩嘅係 audience-local 日期、TTS 一致性、UI language drift,仲有判斷邊啲位嘅 quality 值得你慢落嚟做好。

2023年我以為 generative AI 會令平價 content 淹沒 search,減低 SEO 嘅 return。三年之後,呢件事的確發生咗。但更大嘅 shift 係:content production 本身已經唔再係 moat。Structure、trust、QA、localization quality 同 answer-engine visibility 先係。

493 篇博客文章,橫跨 17 年,翻譯成 10 種語言,大約 4,900 個檔案,大約 390 萬個字。Claude Code 嘅平行代理令呢件事成為可能——但韓文嘅災難、粵語語氣嘅問題,同埋 5 小時嘅使用上限,教咗我嘅嘢比成功更多。